BÜNYAN KONAK KİTABESİ HAKKINDA
BÜNYAN KONAK KİTABESİ HAKKINDA
Kitabe
Açıldıkça Kapansun A’yün-i ‘A’dâ
Bihakkı Sure-i İnna Fetehnâ
Mefâ'îlün / mefâ'îlün / fe'ûlün
Fe'ûlün / fe'ûlün / fe'ûlün / fe'ûlün
Zehî bâb-ı Muallâ Dervîş Ağa
Ne zîbâ Zühdiyâ târîh-i Garrâ
Mefâ'îlün / mefâ'îlün / fe'ûlün
Fe'ûlün / fe'ûlün / fe'ûlün / fe'ûl
Açıklaması
1. Beyit
Açıldıkça Kapansun A’yün-i ‘A’dâ
Bihakkı Sure-i İnna Fetehnâ
Anlamı:
İnnâ Fetehnâ Suresi hakkı için (Bu Kapı) açıldıkça (açık durdukça) düşmanların gözleri kapansın.
2. Beyit
Zehî bâb-ı Muallâ Dervîş Ağa
Ne zîbâ Zühdiyâ târîh-i Garrâ
Anlamı:
(Ey) Derviş Ağa! Ne yüksek bir kapı bu!
(Ey) Zühtü! Ne güzeldir şu parlak tarih!
Lugatçe
A’yün: (Arapça) Ayn = Göz, A’yün = Gözler
A’dâ: (Arapça) Aduv = Düşman, A’dâ = Düşmanlar
Bihakkı: (Arapça) Hakkı (hatırı) için
Sure-i İnna: Fetih Suresi, Kur'ân-ı Kerîm'in 48. suresi. "İnnâ fetehnâ" diye başlar.
Fetehnâ: Fetih anlamındadır.
Zehî: (Farsça) Hayret nidâsı olarak "Ne!" / "Ne güzel!"
Bâb: (Arapça) Kapı
Muallâ: (Arapça) Yüksek
Zîbâ: (Farsça) Güzel
Zühdiyâ: Şairin hitap şekli (Ey Zühtü!)
Garrâ: (Arapça) Parlak
Ebced Tahlili
Kitabenin konuluş tarihi son (ikinci) beytin ikinci yarısında (acz-ül-beyt) saklıdır. Burada ustaca seçilmiş "Garrâ" kelimesi kitabenin tarihini işaret etmektedir.
Gayın: 1000
Ra: 200
Elif: 1
Hemze: 1
Toplam: 1202 Hicrî tarihini vermektedir. Yani 13.10.1787 - 01.10.1788 arasında bu kitabe konulmuştur.
Not
Bu kitabeyi nazmeden tarih düşüren Zühdî Efendi merhumun edip bir kişi olduğu anlaşılıyor. Keza konak sahibi Derviş Ağa merhum da bu kitabeyi sipariş verdiğine göre zevk sahibi bir insan imiş. Bünyan'da hangi sülalede "Zühtü" ismi çok ise Allahualem onların dedeleri olabilir.
Derviş Ağa'nın düşmanından maksadı muhtemelen haset kişiler olsa gerektir. Onların kıskanç nazarlarının zararından korunmak için sanki bu konakta oturanlara, misafir ve ihtiyaç sahiplerine kapılarını açık tutmalarını vasiyet ediyor.
Allah Teâlâ cümle geçmişlerimize rahmet eylesin.
Yorumlar
Yorum Gönder
Lütfen görüş ve düşüncelerinizi buraya yazınız.